Veliki srpski prevodilac i liričar Branimir Živojinović, jedan od najznačajnijih poslenika srpske kulture, preminuo je prekjuče, 20. avgusta, u Beogradu posle kratke i teške bolesti, saopštilo je juče Udruženje književnih prevodilaca Srbije.
Branimir Živojinović rođen je 10. juna 1930. u Beogradu (otac Velimir Živojinović Masuka, književnik, prevodilac i pozorišni reditelj, majka Danica, profesor francuskog jezika). Radio je kao profesor na Filološkom fakultetu (Odsek za germanistiku) i kao urednik u Srpskoj književnoj zadruzi. Jedan je od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije i prvi dobitnik najuglednije prevodilačke nagrade "Miloš N. Đurić" za 1968. godinu.
Umetnički opus Branimira Živojinovića izuzetno je bogat. Prve pesme objavljuje u časopisu "Mladost", 1947. godine. Autor je četiri pesničke zbirke: "Dopiranja", "Označavanja", "Godine krug" i "Presudni trenuci". Sastavljač je šest antologija nemačke i svetske lirike. Sa nemačkog, engleskog, francuskog i ruskog preveo je najveće pesnike i prozaiste svetske književnosti: Getea, Šekspira, Šilera, Klajsta, Novalisa, Vilanda, Helderlina, Hajnea, Rilkea, Ničea, Miltona, Ljermontova, Bodlera, Georga Trakla, Paula Celana, Anu Ahmatovu, Osipa Mandeljštama, Kafku, Roberta Muzila, Hermana Broha, Hermana Hesea, Tomasa Mana, Roberta Valzera, Maksa Friša, Bota Štrausa, Elijasa Kanetija... Zadužio je srpsku kulturu i prevodima velikih teorijskih dela iz istoriografije, sociologije, teorije prava, psihologije, teorije književnosti - Ingardena, Burgharta, Vajningera, Junga... Pisao je, između ostalog, o Kafki, Crnjanskom, Andriću, kao i o Miroslavu Josiću Višnjiću. Priređivač je I toma kritičkog izdanja dela Laze K. Lazarevića.
Za svoje stvaralaštvo Branimir Živojinović odlikovan je najvišim državnim i stručnim nagradama: Oktobarskom, nagradom "Miloš N. Đurić", Sedmojulskom, Ordenom rada sa zlatnim vencem, dvostrukom nagradom za životno delo: Udruženja književnih prevodilaca i Srpske književne zadruge, Krstom Savezne Republike Nemačke za zasluge, a ove godine i Nagradom grada Beograda za književnost i prevodilaštvo za prevod dela Roberta Muzila "Čovek bez osobina".
Branimir Živojinović bio je čovek velike plemenitosti i izuzetne etike i tvorac i čuvar najviših književnih i kulturnih vrednosti. Takav ostaje zauvek u pamćenju i u srcima članova Udruženja književnih prevodilaca Srbije.
Sahrana Branimira Živojinovića biće u petak, 24. avgusta u 14 časova na Novom groblju u Beogradu.
Random autor